Táborský cestovatel v Argentině: Roque Saenz Pena

 

V neděli jsem přicestoval po nechutné rovné silnici střižené ve stejně fádní 
rovině Gran Chaco do města Roque Saenz Pena s velkým očekáváním a po několika 
hodinách jsem si stokrát opakoval známé rčení "nevstoupíš dvakrát do 
stejně řeky".
 
To očekávání způsobila má první návštěva tady asi před 15 lety. A to zklamání? 
Česká restaurace na náměstí zmizela, a český živel, jenž mě tu tenkrát 
okouzlil, jakoby nikdy neexistoval Jediná známka toho, že jsem ve správném 
městě, byla firma Pištěk na hlavní třídě. Tady jsem se tenkrát nechal vyfotit 
se stařenkou, která ještě uměla česky. K dovršení mých nynějších špatných dojmu 
bylo to město nedělně mrtvé, a když jsem se rozhodl navštívit zdejší největší 
atrakcí - termální lázně - přečetl jsem si na vchodu, že je Den 
Matek, a nekoupe se. Vypadalo to na pěkný propadák, tak jsem sáhl po možnosti 
přítel na telefonu. Vyslal jsem SMS a za chvíli přišla odpověď od mého 
tehdejšího spolucestovatele Miloše /on má totiž neuvěřitelnou paměť/. Mimo jiné 
mi dál tip na faráře z evangelického kostela. Přečkal jsem tu ostrou odpolední 
výheň, a večer jsem se vydal hledat. Po několikerém doptávání jsem dorazil ve 
svých šortkách a tričku se zeleným supermanem před kostel a zjistil, že se tam 
scházejí nastrojení věřící všeho věku. Zeptal jsem se u jednoho hloučku, jestli 
je v tom jejich shromáždění někdo mluvící český a reakce byla velmi spontánní. 
Samozřejmě jich tam bylo mnoho, a když zjistili, kdo jsem, zavolali faráře, ten 
mě lámanou češtinou pozval do kostela. Moje námitky, že jsem nevhodné oblečen, 
odmávl, jsem prostě turista. A tak si že mne udělali celebritu toho večera. 
Kazani bylo ve španělštině, ale mne přivítal česky a pak vysvětlil, že jsem 
významná návštěva z významného českého města Tábora, a musel jsem se postavit, 
aby mi celý ten naplněny kostel mohl zatleskat. Zpívalo se tam se čtyřčlennou 
kapelou a na velké obrazovce běžel text, a stejně pak při kázání, takže jsem 
dost rozuměl. Po skončení jsem tam ještě konverzoval s lidmi většinou vyššího 
věku. Jejich děti už uměly jen španělsky. Ale byla tam Ruska, která se češtinu 
naučila od manžela. Jedna starší paní zase žila dlouho v Jugoslávii, takže se k 
češtině vrátila že srbochorvatštiny. Všichni měli problémy se slovy, míchali to 
se španělštinou, třeba místo ano bylo vždycky SI. No, takže ten zoufalý začátek 
dne nakonec přinesl dost vzrušující zážitky. 
 
V pondělí ráno jsem se konečně vykoupal v těch termalech /slaná horká voda 
čerpána z houbky pod salinemi/. Cestou zpátky jsem se cvičné zastavil v 
prodejně Pištěk, a zeptal se tak čtyřicátníka, jestli tam pracuje někdo z té 
rodiny. Samozřejmě byl to pan Ricardo Pištěk, a i když česky skoro nemluvil, 
hned měl otázku, jestli už jsem byl v českém muzeu. Tak to byla pro mne novinka 
a přijal jsem ji s nadšením. Pan Ricardo s manželkou Fabianou mi vytelefonovali 
setkání s českou komunitou na sedm hodin večer. Tak jsem si odpoledne užil 
místní zoo, obdaroval Fabianu dovezeným broušeným sklem, a dál své CD tetě, 
která ve vedlejším vchodě prodávala hudebniny. Mimochodem, narodila se v 
Argentině, ale mluvila téměř bezchybnou češtinou, a byla moc ráda, že to někdo 
ocenil. Pak mě Ricardo odvezl do velikého domů na předměstí. Byl na něm nápis 
UNION CHECOSLOVACA, a tam už mě čekaly nadšeně dámy a s půvabnou češtinou mě 
provedly muzeem. Byly tam historické fotky prvních emigrantů z dvacátých let 
dvacátého století, kteří tu mezi indiány vytvořili silnou komunitu většinou 
pracující na bavlníkových plantážích, viděl jsem tam i fotky pozdější, 
například českou královnu krásy ve společnosti prezidenta Perona a jeho Evity. 
Nadšenci tam shromáždili stroje a nástroje, které si přistěhovalci museli 
vyrobit, protože indiáni to neznali. Bylo tam vybavení zubařské ordinace s 
vrtačkou na šlapací pohon /něco jako dřívější šicí stroje/. Dámy mi s pýchou 
ukázaly obrovský sál, kde dělají slavnosti, hrají divadlo, a taky ho 
pronajímají pro jiné akce. Maji tam péče na obrovské koláče /které prý chutnají 
i indiánům/, mají tam hlavně moravské tradiční kroje /v té vlně emigrantů bylo 
nejvíc Moravanů/. Přitom mi vytrvale říkali slavík, protože ve španělštině je 
výslovnost B a V stejná, a pro tohle rozlišení v češtině už ztratili cit. Ale 
taky tam byla Marina, jejíž rodiče přišli z Mukaceve, ještě když to byla 
součást  předválečného Československa.
 
Tenhle český klub získal nějaký grant na výuku češtiny a udržování toho 
kulturního povědomí, takže tu působí česká učitelka, která přijela z Čech, 
stáří i jejich potomci tu studují, zpívají a dodržují různé tradice. Taky jsem 
jim tam zazpíval a rozdal několik svých sbírek a cédéček. Řekl bych, že tahle 
odbočka do Roque Saenz Pena byl další příběh se šťastným koncem. A těch není 
nikdy dost.
 
Roque Saenz Pěna, Argentina 18.10.2011 
 
Lumír Slabý


 


TOPlist